返回首页您现在的位置: 主页 > 今晚开码直播 > 文章内容

Chinglish——英语考试“终极对手”or“终极帮手”?

作者: admin 来源: 未知 时间: 2019-10-01 阅读:

  请问:我钱还要的回来吗?是他英语变好了,还是我听力上升了,怎么听懂了呢?

  中式英语(Chinglish)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的,而一名市代每月销售5万元及以上(所推荐代理,一种中国特色的语言。

  经科学家的多年研究,发现Chinglish毒的发作大致会分为以下三个阶段:(以下内容全靠编)

  这还得追溯到2008年奥运会,为了让世界各地的外国友人感受到“家的温暖”,北京大街小巷,一夜之间都加上了英文指示,

  请不起翻译只能找翻译软件,小鱼玄机高手解料28码谁能想到翻译器这么“简单粗暴”的,更没想到翻译的时候会断网啊!┓(´-`)┏

  靠什么都不如靠自己,软件不靠谱那就自己翻,然后就进入了chinglish发展的中级阶段。

  自己翻译这件事想的容易做起来那是hin不容易,但是人民群众的智慧是无限的,实在翻译不出来那就自己看着创新一下呗。

  “Smilence”(笑而不语)、“Emotionormal”(情绪稳定),newbility.....是不是有模有样的?Dama(大妈)、Tuhao(土豪)还被高大上的《牛津英语词典》收录了!

  另外一种就有点不管不顾爱谁谁了。很无奈地创造,能造出来就行!背最少的单词,表达最多的意思!

  每年四六级考试就是中式英语创新的高峰期,当然也是最无奈的时候,(刚刚过去的四六级考试里,大家都创造了哪些新词,欢迎留言呀!)

  中式英语说的越来越好,跟外国人交流也不担心了!以前歪果仁说我们英语不好,那我们就跟你说英文呗,

  中式英语也是英语,歪果仁听完表示“你说的好像是英语,但我怎么听不懂?”研究称,近20年来加入国际英语行列的新词,中式英语贡献了5%到20%,超过其他任何一种语言。

  时间久了说的人多了,歪果仁发现Chinglish还挺有意思的,至少跟中文一比简单多了!加拿大甚至还有人开了个英语班,专门教当地人学中式英语。

  “jiaozi”(饺子):由薄面皮做成的新月形饺子,馅料通常是猪肉、卷心菜、韭菜等切成的细末,然后将其煎、炸、烤或煮。

  “guanxi”(关系):社交网络系统及有影响力的人际关系系统,有助于商业活动和其他交易。

  快转发给你的英语老师看看吧,让老师们更新一下词汇库,把那些年我们丢失的分给言正名顺的还回来!

  免费下载各种雅思资料:(将网址复制到浏览器地址栏,即可)

上一篇:2020考研英语翻译热点话题 下一篇:翻译硕士英语题型分析

相关阅读